** #PE **
Under construction
When using Google Translate often now for translating entire pages – to check how it works with my blog and leskipedia – I noticed with surprise uncle has a problem with… free space.
Often, it either multiplies or omits new line (new paragraph) markers, spaces after full points, some punctuation marks. Apparently, Uncle believes for example that a French reader needs fewer paragraphs to read the same story than an English one.
umorzona dzisiaj, jutro do domu, wraca do PL w grudniu